Thursday, 22 March 2018

Sistema comercial suíço sa


Direcção-Geral do Comércio da Comissão Europeia.
Ferramentas de acessibilidade.
Ferramentas de serviço.
Seletor de idiomas.
Idioma atual: en.
Localização atual do portal.
Navegação do site.
Conteúdo do site.
Países e regiões.
Suíça.
As relações econômicas e comerciais da Suíça com a UE são principalmente regidas por uma série de acordos bilaterais nos quais a Suíça concordou em assumir certos aspectos da legislação da UE em troca do acesso a parte do mercado único da UE.
Imagem comercial.
A UE é o principal parceiro comercial da Suíça, enquanto a Suíça é o terceiro parceiro comercial da UE após os EUA e a China. As exportações de mercadorias suíças para a UE concentram-se em alguns setores, particularmente produtos químicos / farmacêuticos e medicinais, máquinas, instrumentos e relógios. A Suíça é um parceiro muito importante da UE para o comércio de serviços, em particular para serviços comerciais.
Tanto a UE como a Suíça estão entre os principais destinos de investimento estrangeiro.
UE-Suíça: comércio de mercadorias.
UE-Suíça: comércio de serviços.
UE-Suíça: Investimento direto estrangeiro.
Data de recuperação: 15/02/2017.
UE e Suíça.
Fazendo negócios com os suíços.
A economia suíça é altamente integrada na economia internacional, capitalizando em um regime de comércio aberto para produtos industriais, mas com um setor agrícola protegido. As tarifas das fábricas suíças são geralmente baixas e, em princípio, não há restrições quantitativas, medidas antidumping, compensatórias ou de salvaguarda. Existem, no entanto, tarifas significativas sobre vários produtos agrícolas, como a carne ou certos produtos agrícolas transformados. Em vários setores suíços, a entrada no mercado sofreu por muito tempo de barreiras informais, o que pode ser atribuído a um legado de fraca legislação anti - cartel, regulamentos técnicos específicos e de proteção, certas restrições de investimento e direitos exclusivos sob a legislação de propriedade intelectual. Sendo membro da Associação Europeia de Comércio Livre (EFTA), os acordos comerciais suíços são geralmente concluídos no âmbito da EFTA. A Suíça tem acordos comerciais próprios, principalmente com o Japão e a China.
A pedra angular das relações UE-Suíça é o Acordo de Comércio Livre de 1972.
Como consequência da rejeição dos membros do EEE em 1992, a Suíça e a UE chegaram a acordo sobre um pacote de sete acordos sectoriais assinados em 1999 (conhecidos na Suíça como "Bilaterais I"). Estes incluem: livre circulação de pessoas, barreiras comerciais técnicas, contratos públicos, agricultura e transporte aéreo e terrestre. Além disso, um acordo de investigação científica associava plenamente a Suíça aos programas-quadro de investigação da UE.
Um outro conjunto de acordos sectoriais foi assinado em 2004 (conhecido como "Bilaterals II"), abrangendo, nomeadamente, a participação da Suíça em Schengen e Dublin, e acordos sobre a tributação da poupança, produtos agrícolas transformados, estatísticas, combate à fraude, participação em o Programa de mídia da UE e a Agência do Meio Ambiente.
Em 2010, foi assinado um acordo sobre a participação da Suíça em programas de educação, formação profissional e programas juvenis da UE.
No geral, existem mais de 100 acordos bilaterais entre a UE e a Suíça.
A implementação em curso destes acordos obriga a Suíça a assumir a legislação relevante da UE nos sectores cobertos.
Estes acordos bilaterais entre a UE e a Suíça são actualmente geridos através de cerca de 20 comissões conjuntas.
Como consequência da sua integração parcial no mercado único da UE, a Suíça contribui financeiramente para a coesão económica e social nos novos Estados-Membros da UE.

Sistema de comércio suíço sa
Euclides torna tudo fácil e gráfico.
Você economiza custos de infraestrutura.
Todos os módulos que você precisa para gerenciar sua empresa de forma eficiente.
Livros e estratégias.
Ofertas físicas com preços complexos.
Citações de fontes de mercado, e. Argus, Platt, curva para frente privada.
Futuros (Tecnologia de Negociação)
Operações.
Despesas e receitas.
Sistema de gerenciamento de documentos (DMS)
Multi-storage Cargo Tracking.
Gerenciamento logístico complexo: caminhões, trens, barcaças, etc.
Fluxo de Caixa Provisório.
Gerenciamento LC (opção)
Fechamento mensal (opção)
Gerenciamento de riscos.
por Desk, Estratégia, Entidade,.
por mês, ano até à data,.
Gerenciador de curva direta (opção)
Relatório de comparação histórica.
Gerente do Cockpit.
Relatório de banco de dados multidimensional / BI.
Potente o suficiente para cada negócio comercial.
Assinaturas acessíveis.
Operações: ligação, armazenamento, logística.
Finanças: faturas, pagamentos.
Sistema de importação automática (até 4 tarefas)
Fluxo de caixa provisório.
iPhone / aplicativo móvel Android.
Todos os módulos opcionais (módulos existentes ou futuros)
Ou sistema de banco de dados gerenciado em sua própria infraestrutura de TI pela equipe da Euclid.
Gerenciamento / Processamento de Terminal.
Ferramenta de relatórios de inteligência de negócios.
Conjunto de serviços completo.
& # 169; 2016 Euclid Trading Systems. Todos os direitos reservados.

Swiss Trade System SA.
Você sabia? A kompany fornece documentos originais e oficiais da empresa para a Swiss Trade System SA conforme arquivados no registro do governo. Garantido.
Relatório de registro.
Fornece prova oficial desta empresa.
- Relatório de Registro.
Verificação do número de IVA.
Fornece o número de IVA vigente e verificado.
- Verificação do número de IVA.
Verificação de crédito.
Verifique o risco de crédito desta empresa.
- Verificação de crédito.
Moeda EUR GBP USD CHF.
Escolha o idioma EN DE IT FR.
O total líquido será deduzido do seu crédito, que está atualmente: os preços do documento serão deduzidos do seu crédito: os preços dos documentos serão deduzidos do seu crédito após a renovação: seu saldo é calculado após a entrega bem-sucedida de seus relatórios. 1.
Inteligência Global da Empresa.
100% de informações mundiais e autorizadas da empresa, incluindo documentos originais para KYC, AML, EDD e outros processos de conformidade.
A Kompany é uma câmara de compensação oficial da República da Áustria, parceira do European Business Register e uma distribuidora oficial de registos de empresas em todo o mundo, como o Portal de registo comum da Alemanha, o ZEFIX da Suíça, a UK House Companies, o CRO da Irlanda, o KvK de Netherland, e Registros Centrais da Rússia.
Fique em boa companhia.
Nós atendemos mais de 30.000 Clientes Empresariais de mais de 100 Países, incluindo grandes grupos bancários internacionais, Bancos Centrais da Zona Euro, Bancos de Investimento "Bulge Bracket", todas as 4 grandes firmas de contabilidade, registradores governamentais de domínio, International Yellow Page Companies, 25,000+ pequenas e médias empresas, pequenas empresas (SMBs) e mais de 3.300 empresas de advocacia em todo o mundo.
© 2012 - 2018, 360kompany GmbH - Gußhausstraße 15/5, 1040 Viena, Áustria - Tribunal de Comércio Viena FN 375714x - IVA ATU67091005. Todos os direitos reservados. Masthead.
A fim de lhe fornecer a melhor experiência, este site usa cookies. Ao usar nosso site e serviço, você concorda com o uso de cookies. Exibir política de cookies.

Sistema de comércio suíço sa
(CHF 22 e 039 000 000 000.000.000 de capital)
SWFX - Swiss FX Marketplace.
Новости компании.
Расширился диапазон торгуемых CFD на акции no Dukascopy Bank и Dukascopy Europe. Несколько сотен наиболее ликвидных CFD из США были добавлены на платформу.
Novos dispositivos CFD могут быть добавлены с помощью селектора инструментов на торговой платформе.
Сегодня Dukascopy предлагает выгодную торговую площадку с более чем 500 инструментами, FX включая, металлы, CFD на сырьевые товары (нефть, газ, медь), основные индексы, акции (14 стран) и бинарные опционы на FX. Dukascopy - fornecedor para поставщик ликвидности ECN. Банк всегда повышает качество ликвидности и увеличивает список предоставленных инструментов. Следующим важным шагом является добавление контрактов криптографических валют.
Geneva Forex Event является ведущей космополитической платформой для сфер финансов, моды и роскоши в течение последних 7 лет, каждый месяц проходящей в Женеве. Во время всего существования мероприятия многие дизайнеры и бренды продемонстрировали свои коллекции на этой платформе. Среди постоянных участников Geneva Forex Event - одни из лучших имен в мире моды, такие как Gucci, La Perla, Pierre Cardin, Versace, Aubade, Escada, Salvatore Ferragamo e многие другие.
Dukascopy Bank будет заботиться о достижении высоких стандартов и об оправдании ожиданий нашей аудитории, но еще более важно - продолжать радовать наших гостей увлекательными событиями.
Принципиально новая бизнес модель - онлайн банк-мессенджер.
Dukascopy Bank SA com сордостью сообщает о старте нового сервиса и изменении своей бизнес модели. Банк ставит своей целью стать швейцарским Banco privado (Частным банком) для иностранного среднего класса. Сегодня Suisse Private Banking доступен примерно лишь для 1% богатейшего населения мира. До сегодняшнего дня дороговизна обслуживания и несовременность Частных банков компенсировалась швейцарской банковской тайной. С падением института тайны, у частных банков, особенно небольших, образовался стратегический вакуум и дефицит идей.
Пожалуйста, обратите внимание на пониженную ликвидность и возможное нарушение работы в течение рождественских и новогодних праздников.
Dukascopy добавила новые инструменты FX для LIVE торговли:
USD / THB - доллар США к тайскому бату USD / ILS - доллар США к израильскому шекелю USD / HUF - доллар США к венгерскому форинту EUR / HUF - евро к венгерскому форинту USD / CZK - доллар США к чешской кроне EUR / CZK - евро к чешской кроне USD / RON - доллар США к румынскому лею.
Максимальное кредитное плечо на пары USD / HUF, EUR / HUF, USD / CZK, EUR / CZK, USD / ILS, USD / RON, USD / THB установлено на 1:10.
Более детализированную информацию об условиях торговли Вы можете найти на соответствующих страницах нашего веб-сайта.
Информируем Вас, что список инструментов, торгуемых с Dukascopy (FX, Bullion, Commodities, Indices, Stock) непрерывно расширяется.
Dukascopy примет участие в выставке Money Fair Shanghai 2017, которая пройдет в Шанхайском выставочном центре с 1-ого по 3-ее декабря. Двери на выставку будут открыты с 9:00. Приглашаем Вас посетить наш стенд W11 и познакомиться лично с нашими представителями, а также поучавствовать в нашем семинаре во время выставки 2-ого декабря в 14:00.
Cuidado com a liquidez reduzida na quinta-feira 23 de novembro e sexta-feira 24 de novembro.
Após uma prova de sucesso no ambiente Demo, a nova funcionalidade da plataforma binária - Contratos de opções em Cadeia - foi lançada para a negociação ao vivo.
Os comerciantes binários do Dukascopy Bank e Dukascopy Europe agora podem usar dois tipos de estratégias de negociação automatizadas: Winning e Martingale. No caso da cadeia vencedora com 3 contratos, o comerciante arrisca apenas o valor do contrato inicial, ao mesmo tempo que obtém a oportunidade de ganhar até 12 vezes mais se todos os contratos expirarem no dinheiro, de acordo com a tendência reconhecida. Por outro lado, a cadeia Martingale visa cobrir perdas de contratos anteriores sem êxito ao colocar automaticamente uma nova ordem com um montante duplicado.
Sinta-se livre para encontrar mais informações sobre contratos de opções em Cadeia na seção correspondente do nosso site.

Recursos & # 8211; Introdução ao Sistema Legal Suíço: um guia para pesquisadores estrangeiros.
Fridolin M. R. Walther é professor e pesquisador no Instituto para o Processo Civil Suíço e Internacional e Direito Internacional Privado da Universidade de Berna. Após estudos jurídicos na Universidade de Berna, na Suíça, ele passou no exame de bar em 1993 e possui um LL. M. da Faculdade de Direito de Yale. Em 1995, ele começou a ensinar pesquisa jurídica na Internet e publicou vários artigos sobre implicações legais da Internet. O seu outro importante campo de interesse é o direito processual civil nacional e internacional. A partir do outono de 2000, ele leciona exercícios em direito processual internacional na Universidade de Berna. Desde 1998, Fridolin é um Examinador de Barras e, desde 2000, membro do Painel de Revisão Independente da Universidade de Berna. Ele também publica um site amplamente utilizado que fornece uma visão geral substancial dos recursos legais eletrônicos suíços na Internet.
Índice.
A. O sistema jurídico suíço & # 8211; Algumas noções básicas
I. A História da Suíça & # 8211; Uma breve visão geral.
A Suíça é um estado federal que fica no coração da Europa e faz fronteira com a Alemanha (ao norte), Áustria e Principado de Liechtenstein (a leste), Itália (ao sul) e França (a oeste).
A sua história remonta normalmente ao ano de 1291, quando os representantes de Schwyz, Uri e Unterwalden concluíram a Carta Federal de 1291 (a chamada Bundesbrief & Bundesbrief & # 8220;) e fundaram uma federação contra países estrangeiros. . Nos próximos anos, mais e mais cantões (estados) se juntaram a esta federação. Esta combinação única de áreas rurais e das principais cidades (Z & uuml; rich, Bern, Lucerne) foi estritamente baseada no princípio da igualdade política de todos os cantões participantes. Este princípio ainda desempenha um papel importante hoje: as mudanças da Constituição Federal devem ser aprovadas pela maioria das pessoas, bem como pelos cantões.
Não era antes de 1848 que a federação de cantões autónomos fosse substituída por uma verdadeira democracia constitucional com uma estrutura federal e um poder judicial independente. A primeira constituição federal de 1848 foi logo substituída por uma segunda em 1874. Em 18 de abril de 1999, o povo e os cantões aceitaram uma nova Constituição Federal que entrou em vigor em 1º de janeiro de 2000.
Desde 1815, a política externa suíça tem sido governada pelo princípio fundamental da neutralidade. A Suíça permaneceu neutra durante o Primeiro, bem como durante a Segunda Guerra Mundial. Não é membro da União Europeia (UE), do Espaço Económico Europeu (EEE), das Nações Unidas (ONU) nem da OTAN. Em 1960, ingressou na Associação Europeia de Comércio Livre (EFTA) e, em 2000, o povo suíço aceitou um conjunto combinado de sete acordos bilaterais com a União Européia. A Suíça é membro de muitas outras organizações internacionais.
II. O sistema federal.
De acordo com a Constituição Federal, a estrutura política da Suíça consiste em três níveis políticos diferentes: a Confederação, os cantões e as autoridades locais. A Confederação só tem autoridade nas áreas em que está habilitada pela Constituição. Todas as outras tarefas são tratadas pelos cantões. Em algumas áreas, a Confederação e os cantões compartilham certas responsabilidades.
A Constituição Federal é a base legal da Confederação. Contém as regras mais importantes para o funcionamento da Confederação e garante os direitos básicos do povo e a participação do público.
b) O Parlamento (Legislativo)
A Assembléia Federal, o parlamento suíço, é bicameral. É composto por duas câmaras: o Conselho dos Estados e o Conselho Nacional. As câmaras se encontram normalmente por quatro sessões por ano, cada uma com aprox. três semanas. Ambas as câmaras estão tendo direitos iguais e status igual.
O Conselho Nacional é o representante direto do povo e é composto por 200 membros. Os assentos são distribuídos de acordo com o número de habitantes em cada cantão. O período legislativo é de quatro anos. O Conselho Nacional não é uma câmara profissional e seus membros recebem apenas uma compensação (bastante pequena) por despesas.
O Conselho dos Estados representa os cantões. Cada cantão, grande e pequeno, tem direito a dois representantes. Os cantões decidem sobre o sistema de eleição de membros e a duração do escritório por conta própria.
Cada nova conta deve ser debatida e aprovada por ambas as câmaras. A rota para uma nova lei é complexa e longa. O processo normalmente consiste nas seguintes etapas: o estágio de iniciativa, o estágio de redação, a fase de verificação, a etapa de decisão final e a entrada em vigor. É importante notar que, em quase todos os casos, uma nova lei não é apresentada pelos parlamentares, mas pelo Conselho Federal.
c) O Conselho Federal (Poder Executivo)
O poder executivo federal, o chamado Conselho Federal, tem 7 membros. O Conselho Federal é eleito individualmente pelo parlamento federal bicameral por um período de quatro anos. Um conselheiro federal não pode ser removido de sua postagem antes do período de quatro anos estar subido. Todos os anos, um membro diferente se torna o Presidente Federal. Cada conselheiro federal administra um dos sete departamentos federais:
Departamento Federal de Relações Exteriores (DFA) Departamento Federal de Assuntos Internos (DHA) Departamento Federal de Justiça e Polícia (DJP) Departamento Federal de Defesa, Proteção Civil e Desporto (DDPS) Departamento Federal de Finanças (FDF) Departamento Federal de Assuntos Econômicos ( DEA) Departamento Federal de Meio Ambiente, Transportes, Energia e Comunicações (DETEC)
As decisões do Conselho Federal são realizadas coletivamente através de decisões de maioria e são promovidas com uma frente unificada. Esta prática única é conhecida como o sistema colegial.
d) O Supremo Tribunal Federal (Judiciário)
O Supremo Tribunal Federal Suíço é formado por 30 juízes e 15 juízes substituídos que são eleitos pela Assembléia Federal. O Supremo Tribunal Federal é a instância final de recurso para casos civis e criminais. Além disso, trata de casos de direito público e administrativo e arbitra em litígios entre a Confederação e os cantões e em disputas entre dois (ou mais) cantões. O tribunal não tem poder para se recusar a ouvir um caso. Todos os anos, decide vários milhares de casos.
O Tribunal Federal de Seguros em Lucerna é um departamento especial do Supremo Tribunal Federal com 9 juízes e 9 juízes substituídos. Ele ouve apenas disputas relativas a reclamações de seguro de direito público.
A jurisdição do Supremo Tribunal Federal Suíço é limitada pela Constituição Federal de maneira especial: A Constituição determina que os estatutos federais aprovados pela Assembléia Federal não estão sujeitos a nenhuma revisão constitucional pelo Supremo Tribunal Federal. A lógica por trás dessa regra é que todos os estatutos são adotados por um voto popular (no caso de um referendo) ou permanecem sem contestação (no caso de nenhum plebiscito ter sido submetido). De qualquer forma, cada estatuto é promulgado somente depois que as pessoas votaram nele ou decidiram não votar nele. Ao dar aos direitos democráticos diretos das pessoas prioridade sobre qualquer forma de revisão judicial, a Constituição Federal limita por intenção a jurisdição do Supremo Tribunal Federal. Mas, recentemente, o Supremo Tribunal decidiu em uma decisão importante que tem o poder de rever os estatutos federais nos casos em que ocorreria violações fundamentais de direitos humanos. É importante notar que o Supremo Tribunal tem competência para rever a constitucionalidade das leis cantonais.
No momento, o sistema judicial federal está sendo revisado, e espera-se que mudanças substanciais ocorram nos próximos anos.
Entre os aprox. 30 países no mundo com uma estrutura federal, a Suíça é provavelmente o menor. Cada um dos seus 26 cantões (estados) tem sua própria constituição, seu próprio executivo, seu próprio parlamento, seus próprios tribunais e sua própria lei. Três cantões (Unterwalden, Appenzell e Basel) são, por razões históricas, divididos em dois chamados "meio-cantões". O cantão mais novo é o cantão do Jura, que se separou do cantão de Berna em 1978. Os cantões gozam de uma grande autonomia e liberdade de tomada de decisão.
3. Autoridades locais.
Todos os cantões são divididos em municípios ou comunas, dos quais existem atualmente cerca de 3.000. Cerca de 20% desses municípios têm parlamento próprio. Nos outros 80%, as decisões são tomadas por meio da democracia direta nas assembléias locais. O alcance da autonomia municipal é determinado pelos cantões e, portanto, varia muito. Alguns municípios têm mais habitantes do que alguns dos pequenos cantões, outros apenas algumas centenas.
A Suíça tem quatro idiomas nacionais oficiais: alemão (> 70%), francês (20%), italiano (
IV. Direitos políticos.
Os suíços têm muitos direitos políticos diferentes. Não só eles podem eleger os membros da Assembléia Federal, mas também os membros do executivo cantonal e do parlamento cantonal, bem como o órgão executivo local e o "# 8211; se existir & # 8211; o parlamento local.
Além disso, no nível federal, todas as mudanças da Constituição e a adesão a algumas organizações internacionais devem ser aceitas pela maioria das pessoas e pelos cantões.
Com as assinaturas de 100 mil pessoas, uma chamada iniciativa popular pode ser lançada e uma mudança na Constituição Federal pode ser proposta. A iniciativa popular deve ser discutida por ambas as câmaras da Assembléia Federal. O parlamento pode recomendar aceitar ou rejeitar a iniciativa ou pode fazer sua própria contraproposta. A iniciativa é então votada pelo povo e pelos cantões.
As pessoas também têm o direito de referendo. Se 50 mil assinaturas forem coletadas dentro de 100 dias, uma nova lei promulgada ou certos tratados internacionais aceitos pela Assembléia Federal são submetidos a uma votação popular. Para aceitação, apenas uma maioria simples das pessoas é necessária.
As pessoas também têm o direito de endereçar solicitações, sugestões e reclamações às autoridades (o chamado direito de petição).
No nível cantonal e local, as pessoas desfrutam de direitos políticos semelhantes e muitas vezes até adicionais.
Em alguns cantões (Glarus e Appenzell Innerrhoden) as pessoas ainda votam na forma do "Landsgemeinde", uma forma de reunião ao ar livre de todos os cidadãos.
V. O Princípio da Cooperação.
Por causa da diversidade lingüística, política, geográfica e também religiosa da Suíça, o sistema político enfatiza o consenso político. A prontidão para se comprometer é um dos elementos mais essenciais da política suiça. Não há nenhum partido de oposição, nenhum veto presidencial e nenhuma disciplina estrita do partido.
Os quatro principais partidos da Suíça formaram um governo de coalizão informal por décadas e estão todos representados no Conselho Federal.
Em tese, tanto a Assembléia Federal quanto o povo devem sempre apoiar todas as propostas feitas pelo Conselho Federal, já que o Conselho Federal consiste apenas de membros dos quatro principais partidos. No entanto, na realidade, as propostas do Conselho Federal são freqüentemente rejeitadas pela Assembléia Federal e / ou pelo povo. Mas isso não resulta em nenhum voto de confiança, renúncia ou outras crises, uma vez que os membros do Conselho Federal não podem ser removidos de seus cargos antes que o período de eleição do Conselho de quatro anos tenha decorrido.
VI. O sistema judicial suíço.
Arte. 122 da Constituição Federal dispõe que a organização dos tribunais, bem como a jurisdição em matéria civil e criminal, permanece com os cantões. Devido à sua estrutura federal, os 26 cantões mantiveram um grau considerável de autoridade legislativa. Assim, a organização dos tribunais e o procedimento perante eles é principalmente uma questão para os cantões regularem. O sistema judicial suíço é tradicionalmente dividido em tribunais civis, criminais e administrativos.
Tal como o Supremo Tribunal dos EUA, o Supremo Tribunal Federal Suíço em Lausanne é principalmente um tribunal de último recurso, mas, ao contrário dos Estados Unidos, existem "# 8211; pelo menos no momento, & # 8211; não há tribunais federais inferiores.
A lei processual aplicada pelos tribunais cantonais é, portanto, principalmente a lei estadual (com várias incursões da lei federal e do direito internacional público), enquanto que, dependendo da área, o direito substantivo pode ser lei federal (esta é a regra geral em relação ao privado e direito penal) ou lei estadual (em várias áreas do direito público).
O Estatuto Federal sobre Aplicação da dívida e falência governa a execução de reivindicações de dinheiro e reivindicações para o fornecimento de segurança contra particulares e entidades jurídicas de direito privado. A aplicação das reivindicações não monetárias é regida pela lei cantonal.
B. Fazer pesquisas sobre direito suíço.
Os advogados normalmente iniciam suas pesquisas observando comentários ou livros didáticos padrão sobre um determinado assunto. Para um pesquisador não-suíço, é altamente recomendável ler primeiro a Constituição Federal para descobrir se a lei federal ou lei cantonal ou ambas se aplicam. O próximo passo seria procurar uma coleção federal ou cantonal de lei e ler os estatutos e regulamentos aplicáveis. Depois disso, deve-se tentar encontrar casos que aplicaram os estatutos ou regulamentos em questão. A maneira mais eficiente de fazer isso é usar o banco de dados Swisslex-Westlaw. Olhando para o relatório oficial que acompanhou o esboço do estatuto e nas deliberações parlamentares, muitas vezes esclarece o significado dos estatutos federais e cantonais.
I. Informação Legal Primária.
A Suíça é membro de muitos tratados e convenções bilaterais e multilaterais internacionais. Estes são todos encontrados (nos três idiomas oficiais) na seção internacional da Coleção Sistemática de Direito Suíço. Uma vez que a Suíça não segue uma abordagem dualista, os tratados internacionais que são auto-executáveis ​​devem ser aplicados sem qualquer transformação em estatutos internos diretamente pelos tribunais e autoridades administrativas. Observe que a seção internacional da Coleção Sistemática da Lei Suiça não é atualizada com muita frequência.
Os projetos de todos os estatutos elaborados pelo Conselho Federal são publicados juntamente com um relatório oficial no Diário Oficial da União. Após a deliberação dos projetos pela Assembléia Federal, todas as contas são publicadas novamente no Diário Oficial da União. A partir do dia desta publicação, um atraso de 100 dias começa a ser executado para a coleta de 50.000 assinaturas para o lançamento de um referendo. No caso de ninguém pedir um referendo ou no caso de pessoas votarem em aceitar o novo estatuto, serão publicadas na Coleção Oficial do Direito Suíço. Após a entrada em vigor do novo estatuto, o seu texto será integrado nos estatutos existentes quando necessário (a chamada consolidação) e adicionado à Coleção Sistemática do Direito Suíço. Os regulamentos federais do Conselho Federal ou de outras autoridades federais também são publicados na Coleção Oficial de Direito Suíço, bem como na Coleção Sistemática de Direito Suíço. O mesmo é, naturalmente, verdadeiro para todas as mudanças da Constituição Federal.
Por favor, note que o Federal Gazette, a Coleção Oficial de Direito Suíço e a Coleção Sistemática de Direito Suíço são todos publicados em alemão, francês e italiano, mas não em inglês. Os estatutos federais podem ser encomendados on-line através do Escritório Federal de Publicações e Suprimentos.
A maioria dos cantões segue um procedimento semelhante.
b) Versão Eletrônica.
As versões oficiais do Federal Gazette, a Coleção Oficial do Direito Suíço e a Coleção Sistemática do Direito Suíço estão disponíveis on-line. Uma versão não oficial totalmente pesquisável da coleção sistemática de lei suíça também está disponível gratuitamente. Cerca de metade dos 26 cantões estão publicando sua Coleção Oficial de Direito na Internet.
Por favor, note que apenas as versões impressas em papel têm força de lei.
As decisões da Suprema Corte suíça são proferidas em alemão, francês, italiano ou romano-romano e não são traduzidas oficialmente para os outros três idiomas. Cinco a dez por cento das decisões são publicadas oficialmente pelo tribunal em sua coleção de casos em papel. Muitos publicados oficialmente, assim como outros casos, são traduzidos e publicados por revistas de direito. A maioria deles é coletada pelo banco de dados comercial Swisslex-Westlaw.
Uma seleção de decisões judiciais do Conselho Federal e outras comissões federais, agências e painéis de avaliação independentes são publicados oficialmente na Coleção de Decisões das Autoridades Federais.
Outras decisões de autoridades federais e comissões federais, bem como tribunais ou autoridades cantonais, são publicadas de várias formas e formas diferentes: alguns tribunais ou câmaras de recurso têm suas próprias coleções oficiais. Outros não publicam os seus casos oficialmente e apenas submetem casos importantes a revistas de direito ou publicam resumos da sua jurisprudência nos seus relatórios anuais.
b) Versão Eletrônica.
Cinco a dez por cento das decisões do Supremo Tribunal Suíço são publicadas oficialmente pelo tribunal na sua Coleção de Casos, que também está disponível online em 1975. A pesquisa na base de dados dos tribunais é bastante complicada. Os melhores resultados são obtidos ao usar um dos índices. Na Swisslex-Westlaw, a coleção oficial da quadra remonta até 1954.
Uma seleção de decisões judiciais do Conselho Federal e outras comissões federais, agências e painéis de revisão independentes também estão disponíveis na edição on-line gratuita da Coleção de Decisões das Autoridades Federais.
Muitos outros casos federais e cantonais são coletados pelo banco de dados comercial Swisslex-Westlaw. Alguns tribunais supremos cantonais começaram a publicar suas decisões on-line. No momento, apenas um tribunal distrital da Suíça publica suas decisões na Internet.
Os periódicos de direito são normalmente publicados por editores comerciais ou associações legais, mas não por escolas de direito. A maioria das revistas (exceto as publicadas pela St & auml; mpfli Verlag AG) estão disponíveis on-line ou pelo banco de dados comercial Swisslex-Westlaw. Por favor, note que a jurisprudência cantonal é frequentemente publicada em revistas de direito.
Uma lista de todos os jornais suíços e estrangeiros disponíveis (lei e outros) nas bibliotecas suíças pode ser encontrada em snl. ch/rpvz/english/.
A Assembléia Federal possui seu próprio site, que é uma boa fonte de informação. Os minutos de ambas as câmaras são publicados no Boletim Oficial e também estão disponíveis on-line. Enquanto na temporada, as deliberações são transmitidas ao vivo na Internet.
Cada cantão tem seu próprio parlamento. Para mais informações, consulte o Registro de Administração Helvética e Serviços Públicos Online.
Informações sobre o governo federal suíço podem ser encontradas em admin. ch/ch/index. en. html. Cada um dos sete departamentos federais tem seu próprio site. Além disso, quase todas as agências e comissões federais (por exemplo, a Comissão Bancária Federal da Suíça ou a Comissão da Concorrência) estão on-line. Normalmente disponibilizados são textos de relatórios, comunicados de imprensa, documentos de emissão, rascunhos de estatutos e regulamentos, bem como informações gerais.
Cada cantão tem seu próprio executivo. Para mais informações, consulte o Registro de Administração Helvética e Serviços Públicos Online.
V. A Profissão Jurídica.
1. Bar Associações.
Cada cantão tem sua própria associação de bar. Além disso, há também uma Swiss Bar Association. Muitas das regras de conduta profissional foram harmonizadas recentemente por um novo estatuto federal sobre a livre circulação de advogados.
Os escritórios de advocacia suíços típicos são bastante pequenos e consistem apenas em um punhado de advogados. Mas, nos últimos anos, pode-se observar uma tendência clara em relação a escritórios de advocacia maiores e de âmbito suisse.
Na Suíça existem muitas sociedades jurídicas, tanto a nível federal como cantonal.
Os catálogos das bibliotecas de direito mais importantes estão disponíveis on-line.
VII. Editores legais e livrarias.
Os principais editores suíços são:
A maioria aceita pedidos online ou pedidos por e-mail.
VIII. Meios de pesquisa eletrônica.
1. Bases de dados legais.
A principal base de dados jurídica é a Swisslex-Westlaw. Ele contém jurisprudência federal e cantonal e legislação. Além disso, muitas revistas de direito e até alguns livros de direito estão disponíveis. O que torna este banco de dados único é o seu dicionário de sinônimos muito abrangente que traduz automaticamente os termos de pesquisa para os outros idiomas oficiais.
Outro banco de dados on-line é a Assistalex, que contém a maior jurisprudência referente a lei de responsabilidade civil, direito de seguro, direito penal, bem como legislação trabalhista e de inquilino.
O Registro Comercial Federal contém cerca de 320 mil nomes comerciais e nomes de associações e fundações suíços ativos e expurgados. Além disso, aprox. 40.000 filiais de empresas suíças e estrangeiras estão incluídas.
Existem também alguns CD-ROMs que tratam da lei suíça.
2. Notícias legais atuais.
Não há quase nenhuma notícia legal em inglês. Os resúmenes da jurisprudência recente do Supremo Tribunal Federal e os debates da Assembléia Federal são publicados (também on-line) em alemão em um dos principais jornais suíços, o Neue Z & uuml; rcher Zeitung (NZZ). Os relatórios da principal agência de notícias suíça SDA / ATS sobre casos judiciais recentes também podem ser encontrados on-line. O Conselho Federal e a Assembléia Federal publicam seus próprios comunicados de imprensa on-line diariamente. Especialmente digno de menção são os comunicados de imprensa em inglês do Escritório Federal de Justiça e do Escritório Federal de Comunicações.
Além disso, várias empresas de direito e contabilidade publicam seus próprios livros e boletins contendo comentários breves sobre acontecimentos legais suíços (veja, por exemplo, nkf. ch/e/publications2.htm ou lenzstaehelin / pages / publications_form. htm).
As notícias gerais em inglês sobre a Suíça são publicadas eletronicamente pela Swissinfo e pela English Window da NZZ Online.
3. Listas de Discussão.
A principal lista de discussão para advogados suíços é o Swisslawlist, que está aberto apenas a advogados. Muitos problemas legais podem ser solucionados publicando uma pergunta na lista.
Há um grande número de listas que fornecem uma visão geral detalhada de todos os materiais legais disponíveis on-line. Todos eles estão listados na minha própria lista em cx. unibe. ch/civpro/schweiz. html#S06.
A única lista totalmente disponível em inglês é & # 8220; Swiss Taxation & # 8220 ;, um serviço de informações gratuito sobre a legislação tributária suíça.
C. Textos Suíços Padrão & # 8211; Uma pequena bibliografia.
Os advogados normalmente iniciam suas pesquisas observando comentários ou livros de texto padrão sobre um assunto específico. O uso de enciclopédias legais é quase desconhecido. Por favor, note que a maioria dos principais livros são publicados apenas em alemão ou francês. A seguir, uma seleção de textos jurídicos disponíveis em inglês. Alguns deles podem ser baixados da Internet. Também estão incluídas algumas referências a traduções inglesas dos mais importantes Estatutos Federais.
Apenas muito poucos estatutos federais estão disponíveis online. Textos legislativos básicos relativos à supervisão dos mercados bancários e financeiros Na Suíça pode ser encontrado na kpmg. ch/library/ebk/law_index. htm. Os textos legais que tratam das disposições aplicáveis ​​às ofertas públicas de aquisição podem ser baixados do site da Swiss Takeover Board em uebernahme. ch/texts/fr_texts. html. Os estatutos mais importantes relativos aos cartéis, fusões e concentração de empresas estão disponíveis na wettbewerbskommission. ch/site/e/gesetze. html. Os documentos legais básicos relativos à lei de telecomunicações são oferecidos pelo Escritório Federal de Comunicações na bakom. ch/eng/subpage/?category_73.html.
As leis comerciais suíças essenciais (incluindo o Código de Obrigações e o Código Civil) foram traduzidas pela Câmara de Comércio Suíço-Americana e podem ser solicitadas on-line em amcham. ch/publicat/Swiss%20Laws&Regulations. htm.
Os estatutos suíços que tratam de propriedade intelectual podem ser encontrados em inglês em uma base de dados operada pela OMPI chamada Coleção de Leis de Acesso Eletrônico (CLEA) em clea. wipo. int.
Para uma introdução geral ao sistema jurídico suíço, ver Dessemontet Franchcillilisis / Ansay Tugrul, Introdução ao Direito Suíço, 2ª ed., Z & uuml; rich (Schulthess Polygraphischer Verlag) 1995.
II. Lei de Arbitragem.
Berti Stephen V. (Ed.), Arbitragem Internacional na Suíça: Uma Introdução e um Comentário sobre os Artigos 176-194 do Estatuto do Direito Internacional Privado Suíço, Basileia (Helbing e Lichtenhahn) 2000.
Bênção Marc, Introdução à Arbitragem: Perspectiva Suíça e Internacional, Basileia (Helbing e Lichtenhahn) 1999.
Bucher Andreas / Tschanz Pierre-Yves, Direito Internacional Privado e Arbitragem, Suíça: Documentos Básicos, Basel (Helbing e Lichtenhahn) 1996.
III. Lei de falência.
Pestalozzi, Gmuer & # 038; Patry, Business Law Guide para a Suíça, 2ª ed., Bicester (CCH Europe) 1997.
Wyler Siegfried / Wyler Barbara, Código Civil Suíço, Modificações do Código 1.1.1988 e # 8211; 1.1.2000, Z & uuml; rich (ReMaK-Verlag) 2000.
Wyler Siegfried / Wyler Barbara, o Código Civil Suíço, completamente redefinir, revisado e atualizado Edition com notas, vocabulários, índice e uma sinopse de todas as alterações da lei desde 1912, Z & uuml; rich (ReMaK-Verlag) 1987.
Becchio Bruno et al., Lei das Sociedades Suíças, Tradução do Texto Oficial das Porções do Código Civil Suíço e Código de Obrigações Relativas a Empresas e Outras Associações Empresariais, 2ª ed., Haia (Kluwer Law International) 1996.
B & ouml; sch Ren & eacute; / W & uuml; rsch Daniel A., lei societária suíça: Tradução inglesa das provisões do código suíço alterado de obrigações que governam corporaçõs: Com uma introdução à lei incorporada suíça, Z & uuml; rich (Schulthess Polygraphischer Verlag) 1992.
VII. Conflito de leis.
Karrer Pierre A. et al., Direito Internacional Privado da Suíça: Estatuto do Direito Internacional Privado, Convenção de Lugano e Legislação Conexa, 2ª ed., Z & uuml; rich (Schulthess Polygraphischer Verlag) 1994.
VIII. Lei constitucional.
IX. Direito Ambiental.
Petitpierre-Sauvain Anne, Direito Ambiental na Suíça, Haia (Kluwer Law International) 1999.
X. Direito da Propriedade Intelectual.
Dessemontet Fran & ccedil; ois, Lei de Propriedade Intelectual na Suíça, Haia (Kluwer Law International) 2000.
XI. Direito Processual.
H & auml; nseler Peter / Hochstrasser Daniel, Imobiliário na Suíça, Swiss Commercial Law Series, vol. 5, Basel (Helbing und Lichtenhahn) 1996.
XIII. Lei dos Valores Mobiliários.
Christoph Brunner, Responsabilidade das Corporações de Responsabilidade Civil pela Violação do Dever de Divulgar, em particular a Public Public Publicity & # 8221 ;, Berna (St & auml; mpfli Verlag AG) 1998.
Daeniker, Daniel, Regulamento Suiça de Valores Mobiliários: Introdução ao Regulamento do Mercado Financeiro Suíço: Com uma Tradução da Lei de Bolsa de Valores de 1995 (SESTA) e Ordenanças de Implementação, Z & uuml; rich (Schulthess Polygraphischer Verlag) 1998.
International Bureau of Fiscal Documentation, European Tax Handbook: Switzerland, Amsterdam 2000.
Intercantonal Fiscal Information Commission, The Advantages of the Swiss Tax System, 1999.
Oberson Xavier/Howard R. Hull, Switzerland in International Tax Law, Amsterdam (IBFD Publications) 1996.
D. Various Other Information.
Compartilhar isso:
FOUNDER, EDITOR, PUBLISHER SABRINA I. PACIFICI.
Search LLRX database of over 2,100 articles.
Archives – 1996 to Present.
Archives – 1996 to Present.
Copyright © 1996-2018 LLRX®
Buy Me a Coffee.
Pay for a day's hosting for this site. same as buying the blogger a cup of coffee.
Buy Me a Coffee.
Pay for a day's hosting for this site. same as buying the blogger a cup of coffee.

Swiss trade system sa


Swiss Trade Association Founded for Blockchain Asset Management.
A consortium of 20 leading financial and Blockchain companies have come together to form the Multichain Asset Management Association (MAMA) in Switzerland, with the goal of establishing a unified, industry-wide voice for tackling issues in the industry.
ZUG, SWITZERLAND, October 17 — An international consortium of leading asset management companies, investors, banks, and technology and service providers in the Blockchain ecosystem have announced the formation of the Multichain Asset Management Association (MAMA) at the first annual M-0 conference in Zug, Switzerland. Initiated by Melonport AG, MME Legal Tax Compliance & Bussmann Advisory with the support of Canton of Zug Economic Affairs, MAMA’s 20 founding members will function as a trade body working towards a new vision for asset management using blockchain and other supporting decentralized technologies.
MAMA was created due to the incredible growth of Multichain Asset Management (“MAM”) technology, which has the potential to hasten a sweeping transformation of the Asset Management industry, while democratizing and streamlining the cumbersome processes and infrastructure upon which the global financial system runs today.
“The Asset Management industry is in the middle of a digital disruption. The MAMA initiative will be the catalyst for the business disruption embracing distributed ledger technologies” said Oliver Bussmann, Founder and Managing Partner of Bussmann Advisory.
The goal of MAMA, incorporated as a Swiss Association, will be to provide a forum for discussion among leaders and innovators in their industry with the purpose of creating a unified, industry-wide voice to tackle important issues in the industry, including:
· Shaping regulation in MAM technology and promoting industry-wide best practices.
· Self-regulating in the absence of non-clear regulatory guidelines.
· Research and education in and around the MAM technology ecosystem.
· Promoting security best practices paramount to MAM technology.
· Taking a leadership role in defining and setting industry standards for MAM.
· Shaping future governance procedures around MAM systems.
· Working with other bodies to provide best practice and guidance around Token issuance.
“MAM technology has developed to the point where we can see the cusp of it transforming the infrastructure of our global financial system,” said Mona El Isa, Co-Founder and CEO of Melonport. “We created MAMA to facilitate a forum for leaders across all industries to discuss, plan and engage with one another to drive innovation and positive change in the asset management industry as we build out this technology together in the coming years. We’re truly thrilled and honored to partner with an incredible group of founding members, who are leaders in their industries.”
MAMA was initiated by Melonport AG, MME Legal Tax Compliance and Bussmann Advisory and was announced today at the M-0 conference in Zug, Switzerland. MAMA is supported by the Canton of Zug Economic Promotion as networking partner and includes the 20 founding members of MAMA include:
Supported by the Canton of Zug Economic Affairs:
University of Luzern.
Credit Suisse AG.
MME Legal Tax Compliance.
Midas Technologies AG.
Virtual Capital Ventures.
MAMA will allow members close proximity to industry happenings and provide them a platform to easily exchange experiences and ideas, allowing for debate to unify views into one voice. As a result, MAMA will become a definitive source of information and a hub for the latest thinking and knowledge in the industry with the goal to establish itself as a reliable, thought provoking, responsible body capable of making quick decisions and lobbying for results.
Ao bater palmas mais ou menos, você pode nos indicar quais são as histórias que realmente se destacam.

No comments:

Post a Comment